
黑馬(Dark horse)原指在賽馬場上本來不被看好但卻意外獲勝的馬,后來用來比喻那些出人意料獲得佳績的人、球隊(duì)、股票等等。
黑馬一詞源于19世紀(jì)的英國政治家本杰明·迪斯雷利的小說《年輕的公爵》(The Young Duke,1831)。該小說有一處對(duì)賽馬比賽的描寫,比賽中一匹不起眼的黑馬在最后關(guān)頭趕超了兩匹奪冠呼聲最高的良種馬。黑馬就用來比喻出人意料的獲勝者。

“黑馬”一語后來被廣泛用在體育賽事和政治競選中,最早被稱為政壇黑馬的是詹姆斯·諾克斯·波爾克。

詹姆斯·諾克斯·波爾克
James Knox Polk
他在1844年贏得了美國民主黨的總統(tǒng)候選人提名,并最終當(dāng)選總統(tǒng)。
(動(dòng)物世界)
